The National Council of Educational Research and Training (NCERT) has translated the newly produced textbook of Maths into 22 scheduled Indian languages to create a regional medium of education. The translation of the textbook is done through the Anuvadini translation tool, which works on the principle of machine translation. The entire process will take one year to complete and all the translated versions of the textbooks will be made available on the Diksha portal.The translated version of the books has been sent to the SCERTs of different states where its faculty which is well versed in the local language is reviewing it.
Speaking to Education Times, a source in NCERT on the condition of anonymity, says, “In the initial phase, the newly introduced textbook of Maths meant for classes I and II has been translated in the 22 scheduled Indian languages. The same process of translation would be followed for other subjects, which will be based on the NCF for School Education guidelines.”
NCERT’S curriculum developers were also involved in the translation process. “The curriculum developers supported the Indian language translators as per their need, to ensure that the translated text conveys the exact meaning in the original and translated language,” added the source.
Textbooks in 22 Indian languages will smoothen the learning process for students in the rural belt, where most students struggle with any language other than their native language.
Amarendra P Behera, joint director, CIET-NCERT, says, “For translating the textbooks in 22 Indian languages, we have formed a translation cell that would oversee the work. The machine translation of classes I and II Maths book has been completed and the translated books are being vetted with the support of SCERTs in the states and union territories.”